Furthermore, Europe will grow more sure of itself if it accepts a responsibility in the world corresponding to its singular intellectual tradition, its extraordinary resources and its great economic power.
L’Europa inoltre acquisterà una migliore consapevolezza di se stessa se assumerà una responsabilità nel mondo che corrisponda alla sua singolare tradizione spirituale, alle sue capacità straordinarie e alla sua grande forza economica.
Amendment (9a) Both the Union and its Member States, on the one hand, and third countries, on the other hand, share a responsibility in the fight against money laundering and the financing of terrorism.
Emendamento (9 bis) Tanto l'Unione europea e i suoi Stati membri, da un lato, quanto i paesi terzi, dall'altro, condividono la responsabilità della lotta contro il riciclaggio di denaro e il finanziamento del terrorismo.
You are really courageous to take such a responsibility in the actual situation!
Siete veramente coraggiosi a prendervi questa responsabilità nella situazione attuale!
From decades this area has a responsibility in more, is the locomotive of Italy.
Da decenni quest'area ha una responsabilità in più, è la locomotiva di Italia.
Christians, therefore, share a responsibility in promoting legislation and structures which foster a positive approach towards birth.
In tal senso, c’è anche una responsabilità civile dei cristiani nel promuovere leggi e strutture che favoriscano un approccio positivo nei confronti della vita nascente.
As such, it has a responsibility in relation to providing scientific advice on consumer safety concerns resulting from the use of veterinary medicines in food producing animals.
Come tale ha il compito di fornire consulenza scientifica sulla sicurezza dei consumatori rispetto all’uso di farmaci veterinari in animali da produzione alimentare.
Feeding 9 billion people is a global challenge, but everyone has a responsibility in this.
Sfamare 9 miliardi di persone è una sfida globale, ma la responsabilità è di ciascuno di noi.
Well, they can't seriously think you have a responsibility in her recovery after almost two years.
Non possono pensare davvero che tu sia responsabile della sua guarigione - dopo quasi due anni.
This is even more true that the bourgeoisie in power has a responsibility in the times we live in.
Questo è ancora più vero dato che la borghesia al potere ha la responsabilità dei momenti che stiamo vivendo.
(9a) Both the Union and its Member States, on the one hand, and third countries, on the other hand, share a responsibility in the fight against money laundering and the terrorist financing.
(9 bis) Tanto l'Unione europea e i suoi Stati membri, da un lato, quanto i paesi terzi, dall'altro, condividono la responsabilità della lotta contro il riciclaggio di denaro e il finanziamento del terrorismo.
"We all have a responsibility in forging a more dignified Venezuela", the Bishop said in the statement sent to Fides, "but not in violent forms", which only generate more violence and chaos.
“Tutti abbiamo la responsabilità nel forgiare un Venezuela più dignitoso”, ha detto il vescovo nella nota inviata a Fides, “ma non in forme violente”, che generano solo caos e altra violenza.
We also have a responsibility in society and an important role to play when it comes to making road traffic safer.
Abbiamo anche una responsabilità verso la società e un ruolo importante da giocare per rendere più sicura la circolazione stradale.
We believe that the financial industry has a responsibility in directing capital to companies that contribute positively to sustainable development issues.
Riteniamo che il settore finanziario abbia la responsabilità di orientare i capitali verso aziende che contribuiscono positivamente alle sfide dello sviluppo sostenibile.
As a global actor, Europe has a responsibility in promoting stable conditions for human and economic development, human rights, democracy and fundamental freedoms.
In quanto attore mondiale, l'Europa ha la responsabilità di promuovere condizioni stabili per lo sviluppo umano ed economico, i diritti umani, la democrazia e le libertà fondamentali.
We women have a responsibility in our Enchantress phase to embrace her energies safely without doing damage to others.
Nella fase dell’Incantatrice noi donne abbiamo la responsabilità di abbracciare le sue energie in modo sicuro, senza arrecare alcun danno agli altri.
The data treated may be used to determine a responsibility in case of illicit acts with the help of information technology that might damage our website.
I dati interessati possono essere utilizzati per determinare una responsabilità in caso di atti illeciti effettuati con l'ausilio di strumenti della tecnica informatica che possano danneggiare il nostro sito web.
I feel a responsibility in my job, because fashion is a huge industry that gives jobs to many people.
Sento una certa responsabilità per il mio lavoro, perché la moda è un'industria enorme che crea migliaia e migliaia di posti di lavoro.
As one of the world’s biggest manufacturers of large buses and coaches, Volvo Buses has a responsibility in society.
Come uno dei maggiori costruttori di veicoli turistici e per trasporto pubblico a livello mondiale, Volvo Buses ha una responsabilità verso la società.
Every person has a responsibility, in the interest of the common good, to act to improve their family, their community and all of society.
Ogni persona ha la responsabilità, nell’interesse del bene comune, di agire per migliorare la propria famiglia, la propria comunità e tutta la società.
We all have a responsibility in reducing our carbon footprint and being mindful of the energy and materials we use.
Abbiamo tutti la responsabilità di ridurre l'impronta di carbonio e di essere attenti all'energia e ai materiali che utilizziamo.
And he said, "You know, I had a responsibility in that man's death."
E si era detto: "La responsabilità per la morte di quell'uomo è anche mia".
3.8706240653992s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?